Here in Ghana, I've noticed a growing trend of people using phrases like: "Come, join us celebrate the goodness of God." or "This is to enable GRIDco undertake the stringing of Transmission line conductors across the N4."
I would have thought the correct sentences could be: "Come, join us as we celebrate the goodness of God."
"This is to enable GRIDco to undertake the stringing of Transmission line conductors across the N4."
Is it okay to omit the prepositions or are they necessary? I would just put it down to grammatical mistakes but given the fact that many of the users of phrases like this are considered to have a high standard of English (the second example being from an official Government communication), I'm beginning to wonder whether I'm the one in the wrong.