From a Swedish song (translated):
Standing at your door, just standing still
A minute ago, you were mine
A third of who I was goes home
Because one is crushed, one is yours
This is the end of our movie
Is that a metaphor? It's not literally meant, but it doesn't really compare two things either. If it's not, what is this called?
Obviously, he physically goes home (his whole body), but only a third of his soul/person accompanies his body, one third is crushed or ruined and the third part does still belong to and stays at his ex-girlfriend place.
Edit: Would a personification be a better term to describe it? The soul is given human qualities- goes (or walks), is crushed, belongs to.
Also, it's more clear in Swedish that "who I was" refers to his soul and not his body. "A third of the person I was goes home" would perhaps be a better translation.