6

A related question can be found here, dealing with the usage of "Afghan" to mean "inhabitant of Afghanistan." Which term is correct — "Afghan" or "Afghani"?

I'm interested in figuring out when the usage of Afghan as "an inhabitant or Afghanistan" overtook the usage of Afghan to refer to what we now call the Pashtun people. Is it possible to pinpoint how and when this change occurred?

Etymonline says:

Afghan: name of the people of Afghanistan, 1784, properly only the Durani Afghans

Wikipedia describes the Durrani Dynasty as being founded by:

...Ahmad Shah Durrani at Kandahar, Afghanistan. He united the different Pashtun tribes and created the Durrani Empire

So, the term Afghan enters English properly referring to the ethnic Pashtuns.

MW.com says:

First Known Use of Afghan 1742, in the meaning defined at sense 1a(1)

1a(1) : Pashtun

borrowed from Persian afghān "Pashtun"

A Britannica entry on the Lodī dynasty says:

The dynasty was of Afghan origin.

The word Afghan in the entry includes a hyperlink to the entry for Pashtun.

So, it is clear that the term has been both historically used and is currently being used as another term for the Pashtun people, who are only one ethnic group that makes up the inhabitants of the nation of Afghanistan. Though at some point the term also came to be used as a generic.

The reason this question occurs to me is that there are quite a few people claiming that Afghan is the correct way to refer to someone from Afghanistan. It seems that logically the way to refer to someone from Afghanistan would actually be Afghanistani, in the same way we refer to people from Pakistan as Pakistanis. Compare the difference between Tajik (ethnic group) and Tajikistani (nationality), Turkmen (ethnic group) and Turkmenistani (nationality), Kurd (ethnic group) and Kurdistani (inhabitant of the region),etc. Though, Afghanistani seems to have so little traction it was not even mentioned in the related question I linked above, and appears to have no hits in Ngram.

Does anyone know how and when Afghan became accepted as the way to refer to inhabitants of Afghanistan, even when they were not ethnically Afghan?

12
  • 2
    And what about the knitted blanket?
    – Jim
    Aug 28, 2021 at 0:15
  • The "-istan" suffix that's common in many Middle Eastern and Asian countries is similar to the "-land" suffix common in the West. And this suffix is often not included when creating the adjective version.
    – Barmar
    Aug 28, 2021 at 0:16
  • 3
    Funny, I've been thinking about this for a while, wondering if I just misremembered that in my youth the people were Afghani and an Afghan was a hound or a blanket. Using NGrams I found that there's never been a time when Afghani was even a tenth as common as Afghan.
    – Jim Mack
    Aug 28, 2021 at 1:34
  • 1
    I think this question is more about history rather than the English language.
    – user 66974
    Aug 28, 2021 at 18:41
  • 1
    'Kurdistani' and 'Tajikistani' are so rare that they don't even have entries in the Oxford English Dictionary. 'Kurd' (or 'Kurdish') and 'Tajik' are the accepted words denoting nationality. In the Corpus of Contemporary American English the '-istani' variants are outnumbered by the shorter versions at a ratio of 100:1, there being only two or three examples of each.
    – DW256
    Sep 20, 2021 at 3:36

1 Answer 1

1

Both meanings seem to have been in simultaneous use for a period of time. This 1845 book uses the term in both senses, inconsistently: the Uzbeks and Baluchi are part of “our Afghan conquests” on page 51, but on the very next page, an army is composed “partly of such of his Afghan adherents as still followed his fortunes, and partly furnished by the Uzbek rulers ....” Another book from 1847 uses “Afghan, or Pashto” in its title, explicitly as synonyms. So, by the mid-1840s, “Afghan” is like “German” or “Italian”: it can refer to a geographic region, the language predominantly spoken there, to one ethnicity, or to anyone living in the area.

By 1899, however, this book is unambiguously referring to “the Afghan peoples” as a multi-ethnic term for residents of Afghanistan. So, the shift appears to have taken place in the mid-1800s.

An “afghan” as a word for a type of shawl is attested from 1833, and more things became called “afghans” up until the present, such as an afghan (sweater) from 1975 on.

5
  • "Another book from 1847 uses “Afghan, or Pashto” in its title, explicitly as synonyms." It would be great to have something other than your word to go on here. Sep 28, 2021 at 3:40
  • And what page 51 seems to be using Afghan to mean are the tribes that were allied with/subjugated by the Afghans. In the same way we refer to the French forces in the Napoleonic War and that may include non-French allies. Sep 28, 2021 at 3:44
  • And in your link to "this book" something similar is going on. Afghan is used to refer to the area controlled by Kabul, under control of Pashtun peoples, and tribes that are subjugated by them. But it is clear that "Afghanistan proper" (pg. 292) refers to the lands of the Afghans, and not the subjugated Tajiks and Kisselbashis. Moreover, the Hazaras, though living in Afghanistan proper distinguished as descendants of Tartars. So you may be on to the origin of the change: the people subjugated by the Afghans came to be called Afghans. Not the etymology I think most people today expect. Sep 28, 2021 at 3:57
  • @GArthurBrown What it looks like to me is that “Afghan” referred to the Pashto people, then to the geographic area in which they lived, then to things from that region (such as the style of clothes and furniture, or the physical features), and finally, to all the people who live there.
    – Davislor
    Sep 28, 2021 at 5:00
  • This is what I'm looking for the evidence of, yes. Sep 30, 2021 at 3:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.