In English I'm accustomed to the incorrect irregular plural pronunciation used by many educated speakers for the words "processes" and "biases" to end in /siːz/ instead of /səz/ based on overextension from words of Greek origin.
But in a podcast I listened to last night with a person with a Scottish accent, I noticed that to my ear as a native speaker of Australian English he seemed to use this pronunciation for any plural that would normally end in /səz/. In particular he used this pronunciation for both "devices" and "use cases".
Is this just a common feature of Scottish pronunciation I'd never noticed before?
Or is it that some people have started to extend the /siːz/ pronunciation even further beyond just "biases" and "processes"?