My native language is Dutch, and in my language you can say something like:
"Ik kom uit een bloedrode familie" which then literally translates to "I am from a blood red family". Meaning my parents were very left wing. I wonder whether or not I can say the same in English, or if 'blood red' in English just means red as the colour of blood, without a sort of extra emphasis. If the second, what would be better? Maybe: "I am from a scarlet family background"?
Addition, to make the question more clear, my 'audience' are British people, present day, between say 20 and 40.