"Tomayto-tomahto" /təˈmeɪ.t̬oʊ - təˈmɑː.təʊ/ is a spoken idiom playing on the different US and UK pronuncation of the word "tomato", used to express when two seemingly different descriptions in fact refer to the same thing.
I'm looking for an idiom for this case that works well in writing too, instead of relying on pronunciation. As the cited idiom inherently works only in spoken language, written versions of it feel somewhat dull and far-fetched. How to write it down was already discussed in two questions, here in Correct, clear, concise way to use “potato-potato” in writing, and on ELL in Expressing potayto-potahto, tomayto-tomahto correctly in writing, but these ask how to represent this exact idiom in writing, not for an alternative.
So, is there any?