British TV Shows are a good way to learn language. At the moment I'm watching Situation Comedy classic series Black Adder, Season one on DVD format. I learnt a new phrase "under the weather" which is in script in Season 1, episode 5, "Witchsmeller Pursuivant".

My own funny moment down at the real life. It was snowing during pre-season Christmas here in Finland. Some local immigrant said "Hello" to me and then continued his small talk "Bad weather, I've moved to Finland last summer and it's snowing, very horrible weather." I answered him: "Well, I'm under the weather too like you here in winter-time Finland".

I was referring to bad weather but I don't know if he caught the joke. Is there an opposite phrase for "Under the weather". "Ylaepuolella" in Finnish synonym in English translation is something like above, on top, over, upstairs, aloft, overhead.

Is it idiomatic to say "I'm feeling overhead" when my mood is good? Looking for a legit way to express myself feeling good as opposed to "under the weather".

In another joke for feeling overheaded, if it's a legit way to cite like this.

Tall and the Giant man met each others on the street. Tall man began the small-talk daily conversation as strangers:

"Howdy Hootchie-Cootchie, How do you do?" The Giant answered "How Do You Do? I'm feelin' overheaded".

Overhead, or another legit way to express yourself feeling good in a positive way or in a joke when I'm trying to create funny situation comedy? Or in polite manner in daily use in GB England, not in US English.

  • 9
    On top of the world, over the moon, through the roof, but not overhead. – Yosef Baskin Dec 18 '20 at 19:21
  • 4
    Be careful; Blackadder tends to disregard established rules interfrastically. More seriously, 'under the weather' usually refers to feeling ill. – Edwin Ashworth Dec 18 '20 at 19:41
  • Well, if you wanted to draw on a similar metaphor you could say "over the rainbow". – Hot Licks Dec 18 '20 at 20:21
  • 1
    @HotLicks somewhere, somewhere you may find a suitable metaphor... LOL – Cascabel Dec 18 '20 at 20:32
  • 1
    Now I can understand Classic Music after your opening, Yosef, song "Fly me to the moon" and after they flew to the moon feelings could be over the rainbow. Never thought about that even I'm music enthusiastic. "Over the Rainbow" is an other classic piece. I like Tommy Emmanuel Cover Version especially. – Jere_Sumell Dec 18 '20 at 20:36

as right as rain

In good order or good health, satisfactory, as in He was very ill, but he's right as rain now, or If she'd only worked on it another week everything would have been as right as rain. The allusion in this simile is unclear, but it originated in Britain, where rainy weather is a normal fact of life, and indeed W.L. Phelps wrote, “The expression 'right as rain' must have been invented by an Englishman.” It was first recorded in 1894.


I'm just posting a lazy answer because I'm a bit under the weather, but I should be (as) right as rain by Sunday, maybe Monday. No later than Tuesday, I'll be better for the weather, at least by Wednesday. I'll probably be as sick as a dog on Thursday and as glorious as a sunbeam on Friday. It's hard to predict.

  • 1
    The ambivalence of the Brit (at least) to how he regards the weather is complex. I remember a preacher once noting that a paradigm shift occurs at around the age of 21 as to how one regards the snow. A different set of exclamations spring into use. // The ambivalence makes for contradictory metaphors. – Edwin Ashworth Dec 19 '20 at 12:33
  • Re: origin, ELU question found (english.stackexchange.com/questions/36983/…). – KannE Dec 19 '20 at 13:17
  • @Edwin Ashworth: I don't know about the paradigm shift at 21. I think it depends on whether one skis or not :-) And I am always irritated by weather people who describe our usual horribly hot & cloudless summer weather as "another nice day". – jamesqf Dec 19 '20 at 19:34
  • Brits skiing is new. English is not. – Ken Sharp Dec 20 '20 at 12:25

A thematically related idiom:

on cloud nine (idiomatic)

Often in the phrase on cloud nine: a state of bliss, elation or happiness.

  • He was on cloud nine for days after she agreed to marry him.


Collins Cobuild provides one suggested etymology:

This expression is probably derived from the numbered cloud categories used by the US Weather Bureau. Cloud nine, cumulonimbus, is the highest ....

Nevertheless, it's well known in the UK.

  • 1
    I'm not sure this really fits as it usually, as in your example, refers to extreme happiness, rather than simply "not being under the weather". – Llewellyn Dec 19 '20 at 18:06
  • Note that OP sees 'under the weather' as being the opposite of 'when my mood is good'. Lexico licenses OP's view: << under the weather [phrase of weather] [informal] slightly unwell or in low spirits >>. I'd say it's not the default sense, though. – Edwin Ashworth Dec 19 '20 at 21:02
  • So, Fred's not feeling well, but his gilfriend says she'll marry him. Right now, he's under the weather, and on cloud nine. Mixed metaphors? – Tim Dec 20 '20 at 9:59
  • Negative feelings are always involved with 'under the weather'. Immiscible metaphors, I think. Up one minute, down the next (ambivalence). – Edwin Ashworth Dec 20 '20 at 15:30

You asked for British English usage...

In answer to your title...

In the pink

In extremely good health and spirits.


Even in Urban Dictionary they have it right for the first entries. After that, it is unsurprisingly a reference to female genitalia.

  • Something to do with the etymology of band name British Favourite Progressive Rock band "Pink Floyd" some Floyd being in the pink, Floyd have got something to feel outstandable. – Jere_Sumell Dec 18 '20 at 20:40
  • 1
    @Jere_Sumell I would love to hear about that. I count myself one of the lucky ones to have seen Pink Floyd during the "Dark Side of the Moon" tour in 1974. Fckn incredible concert. in spite of the burn victims... – Cascabel Dec 18 '20 at 20:48
  • I forgot the Question mark '?" at the end of line. It was meant to be a question, I don't know story behind Pink Floyd band name even I really like their music and read one biography in Finnish -translation. I'm as interested in Pink Floyd name etymology as you, Cascabel. Thinking of it by board text being public on my comment appealing for that.. – Jere_Sumell Dec 18 '20 at 20:54
  • According to Wikipedia, Pink Floyd took their name from those of two blues musicians, Pink Anderson and Floyd Council, when they needed a new name in a hurry. For in the pink, see here. – Kate Bunting Dec 19 '20 at 9:22
  • @Jere_Sumell: No, "in the pink" predates Pink Floyd, and probably rock, by decades at least. Centuries, as per Google it dates from the 16th century. – jamesqf Dec 19 '20 at 19:38

This is one of the many, many possible expressions—

In fine fettle

If you say that someone or something is in fine fettle, you mean that they are in very good health or condition.

[Collins Dictionary]


In keeping with the weather jokes, for something simply "not under the weather":

(As) right as rain

informal: in excellent health or condition


  • Oh, I was typing a book when you posted yours. – KannE Dec 19 '20 at 5:44
  • Your book has a better example than mine – obscurans Dec 19 '20 at 23:21

In a comment, Yousef Baskin wrote:

On top of the world, over the moon, through the roof, but not overhead

On top of the world: If you say that you feel on top of the world, you are emphasizing that you feel extremely happy and healthy.

[Collins Dictionary]


In good / fine spirits, gratified or elated are not too bad.

Jumping for joy might be a bit too strong for your connotations.

I like chirpy that gives the feeling a funny little twist.

Lighthearted might go very well as an opposite to the "heaviness" of your under the weather. It means

(of a person or their behaviour) cheerful or carefree.

Beware of light-headed, though, it's NOT the one! Cambridge Dictionary says:

If you feel light-headed, you feel weak and as if you are going to lose your balance

  • 1
    In a daily use I've been using "I'm fine, Thank you" despite of right manner to answer to the question "How do you do?" when some English -spoken stranger ask me my feelings. – Jere_Sumell Dec 18 '20 at 20:42
  • Because you knew they meant to ask how you are in fact? – fev Dec 18 '20 at 20:45

Another suitable antonym for under the weather that maintains the over/under dichotomy is in tiptop shape, meaning in perfect, first-rate or excellent condition:

"Are you still feeling under the weather?"

"No, I'm in tiptop shape."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.