I'm having trouble spreading the word about my new open-source software project, and I'm wondering if its name — Liaison — is not a terrible choice.

To give you some context, Liaison is a set of JavaScript/TypeScript libraries to simplify the development of full-stack applications, and the main idea is to reunite the frontend and the backend.

In French, a "liaison" means a "link" between people or things. I think it means more or less the same in English, but it doesn't seem to be commonly used.

I am French, so I cannot answer the following questions with certainty:

  • Is the word "liaison" very uncommon in English?
  • Is it difficult to pronounce, spell, or remember?
  • Does it have a negative connotation?

Could you please help me answer these questions?

  • 'Liaison' does mean formal cooperation in English, in particular cooperation between military forces from allied countries. This is often supported by 'liaison officers'. However it's not really a part of most people's daily speech and I think a lot of people would think of it in terms of 'sexual liaisons' or more or less casual hookups than anything else when they see it out of context.
    – BoldBen
    Oct 19 '20 at 23:40
  • 1
    You can call it "Aardvark" if you like. "Liaison" is not a particularly difficult word for most native English speakers (though I'll admit I do struggle with the spelling).
    – Hot Licks
    Oct 19 '20 at 23:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.