I was going through a piece of news at B.B.C at this link, when I came across this line:
Israeli media report that the document did not include any references to the Israeli-Palestinian conflict.
I was wondering why the verb "report" has been used in the simple present tense whereas it should, seemingly, be either in the progressive or simple past. As, they want to tell us that the media has done so or that it is doing so.
Now, here came to my mind two possibilites:
1: Vivid narrative. But, the context doesn't seem to present this sentence with any sensation. So, I am considering it a less probable candidate.
2: Being the verb whose progressive form is not used, like "see", "feel". But, I am not sure of this.
Needless to mention that the second form of the verb is postfixed with "ed" so there is no question of it being the second form.
Thus, am I right in any of these two possibilites or there is a third candidate which has eluded and evaded my mind?
Your enlightning reply would be highly regarded!