I hight Don Quixote = I am called Don Quixote:
hight, v.1 Brit. /hʌɪt/, U.S. /haɪt/
Origin: A word inherited from Germanic.
Etymology: Cognate with Old Frisian hēta (West Frisian hijtte ), Old Saxon hētan (Middle Low German hēten , heiten ), Old Dutch hētan (Middle Dutch heeten , Dutch heten ), Old High German heizan (Middle High German heizen , German heißen ),
Compare hote n., hest n., and slightly later hight n.3
I. To name, to command, to promise, and related senses.
1. transitive. To call, name; to designate as. Formerly also in †his (or her) name is hight —— (obsolete). Now chiefly in past participle.
OE Acct. Voy. Ohthere & Wulfstan in tr. Orosius Hist. (Tiber.) (1980) i. i. 15 Þa deor hi hatað hranas.
1911 E. Pound Canzoni 9 That azure feldspar hight the microcline.
1926 E. R. Eddison Styrbiorn the Strong ix. 168 All they hight me in Hlymdale of old Hild the Helm'd, whoso knew me.
1999 P. Anderson War of Gods (new ed.) xxvii. 232 A man hight Tosti. He it was who broke the long peace.
Added 16:00 GMT in response to Tinfoil Hat's question:
Form history: (ii) passive forms.
This is the only verb in Old English to continue forms inherited from the inflected Germanic passive. Old English hātte formally corresponds to the Gothic 3rd singular present indicative passive haitada (one of a number of attested passive forms in that language). In Old English, the form superficially resembles a weak past tense; it functions as 1st and 3rd singular and has a plural form hātton . These forms are attested only in the sense ‘to be called’ (i.e. sense 4, corresponding to active sense 1). Probably partly because of the formal resemblance to the preterite, the forms hātte and hātton are used in Old English with reference to past tense as well as present tense. This is a factor that may have contributed (conversely) to the subsequent spread of forms of the active past stem (especially Middle English heght- , hight- , etc., but also hēt- ) to the present tense; however, this development occurs in senses which continue use of active forms (see Forms 1β. , 1γ. ) as well as in sense 4, which reflects the original passive (see Forms 4aγ. , 4aδ. ). The formal (as opposed to semantic) distinction between active and passive is lost during the Middle English period, as forms
II. intransitive. To call oneself, be called. (In Old English realized by the historically passive forms (singular) hātte, (plural) hātton).)
- With a name, title, or appellation as complement. To call oneself, be called, be known as; to have as a name or designation. Now archaic and only in the invariable form hight.with passive sense are overwhelmingly supplied from the active system.
1897 M. Armour tr. Fall of Nibelungs 47 Once we hight warriors, and shall we perish in this country by the hand of a woman?
1960 P. Anderson High Crusade ii. xv, in Astounding Sci. Fact & Fiction Aug. 163/2 ‘Are you another star-traveling race?’ ‘We hight Englishmen,’ Sir Roger evaded.
2001 E. Kirner Lesser Kindred (new ed.) viii. 159 I hight Hadretikantishilrrar, of the line of Issdra. I beseech thee in the name of our people, speak.