-1

“The blue” is sometimes used in literary speech or writing to mean “the sky” or “the sea”. Does its plural form indicate both the sky and sea?

For example, is it a meaningful sentence if I say “the horizon is where the blues intersect”?

12
  • 5
    You can have more than one blue, so it's fine to say the horizon is where their blues intersect. Nevertheless, blues plural also means something entirely different so be careful when you use it.
    – Robusto
    Commented May 25, 2020 at 1:20
  • 2
    I'm a native speaker and have never heard the sky or the sea referred to as "the blue". Is this usage peculiar to a specific dialect?
    – R Mac
    Commented May 25, 2020 at 1:21
  • 1
    @RMac: You've never heard the USAF hymn?
    – Robusto
    Commented May 25, 2020 at 1:24
  • 2
    @RMac - Wow, that came from out of the blue!
    – Hot Licks
    Commented May 25, 2020 at 1:39
  • 3
    In normal conversation, it would sound a little odd, but you're talking about literary language, so I'd say go ahead and use it, but just in this specific case. Commented May 25, 2020 at 2:14

3 Answers 3

1

Nothing's wrong with it. It even has a kind of literary value. Making it clearer is always advisable when your listeners don't get it, but if they do, then just go ahead. It sounds a bit off just because it is not used as frequently as it is in literature, not because it is inappropriate. It is not lexically incorrect, neither is it grammatically flawed.

1

“Blue” or “the “blue” can take a normal plural when used as the name of a colour, e.g.

“The blues and greens in the painting are especially evocative.”

It has various figurative usages such those mentioned (much rarer alone in English than in languages such as French) where the plural is never used.

It is more common in an idiomatic sense meaning “nowhere” — esp. “Out of the blue” (perhaps an allusion to the sky”) but again is never used in the plural.

One obvious reason why “the blues” might sound strange is that it is an idiomatic expression for “depression”. However the figurative use of “the blue” to mean “the sea” refers to it in a general sense (as opposed to the land) rather than to a specific sea, such as the Mediterranean. Hence there is no plural.

Using it to mean both the sky and the sea in one sentence is not English usage and to me sounds initially incomprehensible and then absurd.

2
  • I did not say literally. I said literarily. Commented Jul 16, 2021 at 5:11
  • @UtkuCanbolat Sorry, the word order you used misled me. I have revised my answer and also the phrasing of your question to make it read more naturally.
    – David
    Commented Jul 16, 2021 at 11:51
-2

Probably not. "Intersect" means to cross over, or divide by passing through. "Meet" or a similar word might be more appropriate. Also, "the blues" makes no sense. The Blue Sea and the Blue Sky would be a more normal way of describing them: "Where the blue sky meets the blue sea".

3
  • "Intersect" is a legitimate use in a non-mathematical sense.
    – Hot Licks
    Commented May 25, 2020 at 1:38
  • You can find several legitimate senses of the noun (not adjective) blue that can take a plural form. Commented May 25, 2020 at 1:44
  • "The blues" makes sense in this and some other contexts - why do you think it doesn't?
    – nnnnnn
    Commented Oct 23, 2020 at 11:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.