I'm testing this software hyphenator. It seems to be working overall quite well, but one thing struck me as odd, so I'm asking you language experts.
The word "something" doesn't get broken up into any pieces. It's solid. That means that, at least according to this software, in British English (or English, in Great Britain, more correctly), the word "something" must always be printed on the same line in a book/magazine, and never partially printed on one line with a hyphen on the next line.
On the other hand, if I switch from "en_GB" to "en_US" (USA English), it splits it up into two parts: "some" and "thing". In other words, in USA mode, it can be printed partially on one row as "some-" followed by "thing" on the next line.
Is this correct? Why is British English so "rigid" for this particular word? Maybe it also applies to many other words -- this is just a case I happened to spot with my eyes.