7

Etymonline doesn't expound the etymology and states no more than:

rarebit (n.)
1785, perversion of (Welsh) rabbit, as if from rare (adj.) + bit (n.).

Does anyone have more insight into the etymology of "Welsh rarebit"?

  • 1
    The history of Welsh rarebit / rabbit is covered by the earlier question How did an egg and cheese dish come to be known as “Woodchuck(s)”? – FumbleFingers Feb 2 at 18:02
  • 1
    @FumbleFingers - The focus of the earlier question is on an entirely different thing, but it would be better to have a question devoted specifically to the etymology of "Welsh rarebit". – Justin Feb 2 at 18:22
  • That's not obvious to me. Although that earlier question is primarily focused on "Woodchuck", it seems to me it gives all the relevant background for "Welsh rarebit / rabbit". And to my mind the essential linking factor is "non-meat foodstuff whose name (facetiously) includes the name of an animal" (the later switch to "rarebit" also being essentially "facetious", imho). – FumbleFingers Feb 2 at 18:36
  • 2
    The joke about the Welsh fondness for cheese (perhaps because they couldn't afford meat) is very ancient - see en.wikipedia.org/wiki/Welsh_rarebit , scrolling down to 'In culture'. – Kate Bunting Feb 3 at 8:47
  • Speculating here, but perhaps Etymonline is referring to entries for rare (adj.2) meaning "lightly cooked" and bit (n.1) meaning "small piece"? – nollidge Feb 5 at 18:56
7

The origin is unknown, but its current version appears to be just an attempt to provide a term more suitable to a dish:

The first recorded reference to the dish comes from 1725, where it was called ‘Welsh rabbit’. This, historians believe, caught on as a joke, but their interpretations differ. In the late 17th and early 18th centuries, the English would often give laughably fancy names to any food or product common to a region or profession.

Use of the term Welsh rarebit began towards the end of the 18th century and became more commonplace as the dish gained in popularity. The name change was probably an attempt to make the name more fitting to the dish and drop some patronizing overtones, according to the Oxford Dictionary.

(theculturetrip.com)

|improve this answer|||||
  • 1
    There are other examples of meaty names given to dishes with no meat or some unexpected meat. Staying with Wales, there are Glamorgan sausages (cheese, leeks and egg). I also recall the Czech dish Moravský vrabec ("Moravian sparrow") - no sparrows were harmed: it is a pork stew. – JeremyC Feb 2 at 22:52
  • 2
    There is also a mention of "Welsh Rabbet" in Nathan Bailey, An Universal Etymological English Dictionary, second edition (1724) in the entry for ramekin: "RAMEKIN, {Ramequin, F.} toasted Bread and Cheese, a Welsh Rabbet." – Sven Yargs Feb 2 at 23:53
  • 1
    @SvenYargs I would be interesting to know whether the Bailey dictionary spells "rabbit" as "rabbet". It was, of course, published before spelling was entirely standardised. – BoldBen Feb 3 at 20:15
  • 1
    @BoldBen: Yes. Bailey's definition for rabbet is "a Cony, a Creature well known." Dictionaries before Bailey's tended to ignore "words well known" in favor of obscure "difficult" words whose meaning even educated readers might be uncertain about; as a result, a number of them have entries for rabbet (always spelled with an e) as a verb but not as a noun. Bailey doesn't mention rabbit as an alternative spelling either, and there is no entry for it in his dictionary. – Sven Yargs Feb 3 at 20:33
  • 1
    @SvenYargs That's interesting. It suggests that "Welsh Rabbet" (or Rabbit) was a widely understood term in the early 18th century even though the first recorded reference is said in this answer to be 1725. – BoldBen Feb 4 at 20:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.