Are for the sake of and for sake of both equally correct and idiomatic?
The dictionaries I know list only the former, while the latter also seems to be commonplace.
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityAre for the sake of and for sake of both equally correct and idiomatic?
The dictionaries I know list only the former, while the latter also seems to be commonplace.
I don't recognise "for sake of" as an English phrase.
Looking at the iWeb corpus, I see that it does occur: 1990 instances, against 120670 of "for the sake of".
It is a much less common variant, and if I it occurred in something I was editing, I would regard it as a mistake, and add the "the".