The word suite is pronounced the same as sweet in British and American English. Surprisingly, even some educated Indians mispronounce it almost similar to suit. Even name boards appear in Indian languages with words indicating the mispronunciation. One Indian professor of English himself revealed that his students corrected his pronunciation. I am talking about hotel suites.

You may wear your suit in the suite

You may eat your sweet in the suite

Is suite pronounced as suit in any native English-speaking country or is it limited to India alone?

Here is a link which shows how suit and suite are confusing to pronounce:
Suite vs. Suit: Frequently Mispronounced Words

  • 4
    It is not unusual to hear it pronounced "suit" in the US, though that pronunciation would not be considered "educated".
    – Hot Licks
    Commented Nov 2, 2019 at 19:18
  • 8
    A three-piece suite (pronounced sweet) is a sofa and two armchairs (furniture). A three-piece suit (pronounced sute) is a jacket, trousers, and waistcoat (formal clothing). Commented Nov 2, 2019 at 19:36
  • 2
    It's worth pointing out that Indian English is a distinct dialect of English, and there is no particular reason any particular word should be pronounced the same way as other dialects do. (It's probably the most widely spoken 2nd language dialect of English, and there are non-trivial numbers of native speakers.) Note: I speak BrE. Commented Nov 3, 2019 at 10:17
  • 1
    You misspelled my username and as a result I wasn't notified. I just came back to visit when I saw the same spelling mistake of "pronounced" in the title. I am well, thank you for asking.
    – Mari-Lou A
    Commented Nov 3, 2019 at 15:12
  • 2
    @user21820: There's no such thing as an "incorrect dialect". (Some dialects are stigmatized, meaning that speakers of other dialects view them negatively, but that's hardly the same thing.)
    – ruakh
    Commented Nov 3, 2019 at 19:30

2 Answers 2


The OED says "Pronunciation: Brit. /swiːt/ , U.S. /swit/", so apparently this is not 'normal' anywhere.

It's an easy mistake to make, though, and I see no reason why it should be confined to India. It may be fair, however, to say that European-connected countries are more aware of French roots and pronunciation, so less likely to fall into this particular trap.


Wells in his Pronunciation Dictionary has /swi:t/ (=sweet) for suite in both British and American English but has the following remark: but in American English sometimes /su:t/ in the sense 'suite of furniture'.

Presumably some Americans make a distinction between a hotel suite /swi:t/ and a suite /su:t/ of furniture.

  • 3
    For some reason this took hold in the Detroit/US area decades ago, where it's still common to hear radio/TV advertising offering 'bedroom suits'.
    – Jim Mack
    Commented Nov 2, 2019 at 20:16
  • 1
    I also used to hear those TV commercials, "bedroom suite" pronounced "suit".
    – GEdgar
    Commented Nov 2, 2019 at 20:26
  • 1
    I can affirm that at least one major furniture dealer in Houston, Texas, during the 1960s and 1970s consistently referred to special ensembles in his commercials as "suits"—"dining room suits," "living room suits," "bedroom suits," etc.—although the spelling in the caption that appeared onscreen was always suite or suites.
    – Sven Yargs
    Commented Nov 3, 2019 at 1:04
  • 8
    I've been in the US all my life, and never heard "suite" pronounced "sute". It's always been "sweet".
    – RonJohn
    Commented Nov 3, 2019 at 5:27
  • 1
    @SvenYargs Those cringe-inducing commercials were still running on Houston TV in the 1980s and 1990s, maybe still are running into the 2010s.
    – shoover
    Commented Nov 3, 2019 at 22:54

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.