I try to express the fact that I'm traveling a lot in a figurative way. In french I would say "toujours entre deux voyages" ("always in-between two travels").

I have tried the following sentences but it looks weird:

  • always coming from and going to travels
  • always coming from and planing travels
  • always looking for a connection flight
  • "Always coming or going" is an expression that comes to mind, though it's more often used in other (more literal) senses.
    – Hot Licks
    Commented Oct 20, 2019 at 22:13
  • Jobs are referred to as "working to refill the cruising kitty/climbing kitty/backpacking kitty, as applicable.
    – Phil Sweet
    Commented Oct 21, 2019 at 2:03

1 Answer 1


The expression always on the go has currency here.

On the go means constantly traveling or busy.

You could also say always coming or going which preserves the notion of being between two journeys from the French.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.