I am a professor and I have a Vietnamese student called, say, Nguyen Hoang Thang. How should I write his name in the official documents, such as his diploma or transcript? How should his name be indicated in published scientific journal articles he authors?
(Not duplicate of this question because that question is not about formal rules, and the answers mainly say "different people prefer different spellings of their names", which does not answer my question.)
His passport specifies:
Full name: Nguyen Hoang Thang
It is clear to Vietnamese native speakers (him included) that
Nguyen is his family name,
Hoang is his middle (additional) name, and
Thang is his (main) given name, roughly corresponding to
Kennedy - Fitzgerald - John or
Bianchi - Lee - Mary.
I do realize that I can ask him, but even if John Fitzgerald Kennedy prefers to be called Jack, as a professor I cannot indicate his preferred spelling in his diploma -- there must be formal rules for this. My question is about these formal rules.
So how should we write the name of my student in the following formal contexts?
The transcript certifies that: Last name: Kennedy, First name: John Fitzgerald (or John? John F.?) Last name: Nguyen, First name: Hoang Thang? Thang Hoang? Thang? Thang H.? H. Thang? The degree is bestowed upon: John Fitzgerald Kennedy Nguyen Hoang Thang? Thang Hoang Nguyen? Hoang Thang Nguyen? Authors of the journal paper: John F. Kennedy Nguyen H. Thang? Thang H. Nguyen? H. Thang Nguyen? Authors of the journal paper: J.F. Kennedy Nguyen H.T.? T.H. Nguyen? H.T. Nguyen?