I throw the paper to you.

I throw the paper at you.

What is the difference?
And why and how the "at" changes this meaning?

  • Your title should read 'difference between throw to and throw at'. What do those prepositions mean? Have you checked a dictionary? – marcellothearcane Oct 13 '19 at 14:37
  • [How and why does the "at" change a meaning? Grammar correction] If I give it to you, I am not throwing it at you. – Lambie Oct 13 '19 at 14:37
  • 1
    How about "I throw the stone to you" and "I throw the stone at you"? – Hot Licks Oct 13 '19 at 14:38
  • 1
    If I throw something to you, you're probably expecting it. – marcellothearcane Oct 13 '19 at 14:45
  • Yes, I always check dictionaries, but I didn't get the explanations (not a native), the examples they give are not clear enough for me. I don't include those examples, as I'd like fresh examples, from your own understanding, as natives, as a first step: without being influenced, by a dictionary. – Quidam Oct 15 '19 at 10:38

The first sentence means that you're giving the paper to the other person, by throwing it.

The second sentence means you're aiming for the person, like a target.

  • Thank you, I though that, but didn't include it in the question to be sure it exactly need that for natives. – Quidam Oct 15 '19 at 10:40

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.