In Tolkein's "The Silmarillion", page 216 of the chapter "Of Túrin Turambar", the following is written:
"[...] this Wildman was the Mormegil of Nargothrond, whom rumour said was the son of Húrin of Dor-lómin."
Ignoring the array of proper nouns, shouldn't the subclause read "WHO rumour said was the son [...]", as "who was" is the main verb and subject of the clause? Even when phrased differently, one would say "Rumour said HE was the son", not "Rumour said HIM was the son".
Can somebody shed some light on Tolkein's use of the object case here?
EDIT: This is a slightly different case than the similar question that was linked, as "Rumour said" seems to take a more gramatically accusative tone, and are able to take an object, unlike "it is forseeable".