I am translating a text set in Ireland and there are some Irish phrases that I do not understand.
1- Bartley Butt-end-of-the-village: I could only find one reference in the internet. Does this mean a village idiot?
2- "Shut your face, or I'll shove down a spud down your neck!": Is this an idiom or does it literally mean shoving down a potato down someone's neck?
3- jam-jar of a cottage: What does jam-jar mean?
Thanks in advance.