I have just discovered that the Spanish expression fila india translates word by word to a valid English expression: Indian file. And seemingly it is also valid at least in French (file indienne) and Portuguese and Italian (fila indiana).
The linked question discusses the reason why it is called Indian file, but I would like to know which language came up with the expression first, so what are the first texts registered in English that use this expression? So far I have found a text in Spanish from 1799 that uses the Spanish version of the expression. But I have also found this English text from 1760 in the American English corpus of Ngram:
You will march your Party in an Indian File along the River side, opposite the Battoes, keeping the men at 5 or 6 yds distance from each other [...].
If I select the British English corpus, the first result is also from 1760.
Are there any other previous English texts that used this expression?