In Sandman #38, there is a moment when two strangers meet on a road and the following dialogue happens:

"Where are you bound, young peddler?" asks the man.

"I'm bound where my feet take me, and heart where my wills," said the young man.

Sandman #38's dialogue

What does the clause "...and heart where my wills" mean? In particular, what are the meanings of the words heart and wills in this context?

  • 9
    and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means. – High Performance Mark May 27 at 16:15
  • @HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware. – Peter Jennings May 27 at 18:49
  • 1
    I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills. – Jason Bassford Supports Monica May 28 at 17:57

An expanded and more clear version of the sentence could be:

I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.

I hope this helps to understand the meaning.

Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.

  • 1
    Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22). – Colin Fine Jun 5 at 14:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.