I'm writing fiction and currently working on appendices for my novel (or possibly alternatively for my website). I'd like to indicate that these are not 'complete' appendices but are sort of a work-in-progress. For example, the glossary for my world will continue to grow.

Basically, I don't mind generating canon for my world, because it already exists in my mind, and I don't mind 'putting it out there,' but then... I prefer to be conservative in this pursuit so that I don't constrain myself too much when writing future novels in the world. So at the moment, my appendices read more like author notes.

If I preface the appendices with:

Appendices brevia

Does that communicate that these are incomplete and/or in-progress? Is the construction correct from an English language perspective? Is there a better set of words that I could use to communicate my intent here?

^^That's the question, but it might not be pointed enough and I hope it's on topic.

Maybe I should call them Author's World-building Notes and leave it at that. Save the esteemed label of "Appendix" for when the notes reach Tolkienesque status. Your input is welcome.

  • 1
    In what languages does brevia mean work-in-progress? Not English. Not Latin. (And shouldn't it be appendices breves if it were Latin anyway, since appendix is feminine?) And because brief is cognate to brevis in Latin, people would understand appendices breves to mean short appendixes, which is what it probably actually means in Latin. – Peter Shor May 15 at 18:51
  • @PeterShor I was aiming for 'abbreviated,' as in 'incomplete.' To convey the idea of 'there's more than this.' (would 'breves' convey this?) I also figured Latin was fair game here... Hopefully it is... And the gender consistency between words is exactly the sort of thing I wondered about. Along those lines I wondered if there is a similar word in Latin indicating 'work in progress' and what the strengths and weaknesses of either would be. – DPT May 15 at 19:03
  • 1
    Even an incomplete appendix is still an appendix. In fact, a single entry would still be an appendix (of some kind). I see no reason why the word itself can't be used, despite the perceived quality of its content. I know of no publisher that would add an adjective to any of the front-matter or back-matter terms. And the terms that are used are fairly standard. – Jason Bassford May 15 at 19:36
  • 1
    @DPT: when does "short" mean "incomplete"? When does "abbreviated" mean "work in progress"? I don't think it does. Not in English, and I would assume not in Latin, either. And if you don't know Latin, why are you trying to come up with Latin phrases on your own? Furthermore, this isn't right the place to ask for Latin phrases, either; this site is about English. – Peter Shor May 16 at 12:26
  • 1
    I'm voting to close this question as off-topic because this question seems to be really about Latin and not English. – Peter Shor May 16 at 12:30

Given that

  • Appendices brevia is not an English phrase.
  • A printed book is fixed, not a "work in progress".
  • A web page usually is a "work in progress", or dormant.

then your phrase

Author's World-building Notes

seems to be the right approach.

  • A printed book is only a fixed thing in its current printed edition. As a manuscript submitted to editors for consideration for their press, or as a (second, third) edition of a published work, it begins to edge toward something less fixed. – DPT May 15 at 19:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.