5

From subtitles for a Russian movie. The source translated for two-bit was:

полный/последний/конченный

[English meaning totally, absolutely (something bad)] (Do you know russian word "dno"?)

  • 3
    "Two bits" is an American expression for a quarter (dollar). Hence "Two-bit" is a slang adjective meaning "of little value". It doesn't appear to be a literal translation, but expresses a judgment which is presumably elsewhere in the script, or in the setting. – Colin Fine May 6 at 18:05
  • 2
    "Two-bit" is American slang for a quarter of a dollar. By extension, it means something cheap. A "two-bit jerk" would be a petty, unpleasant person. – user888379 May 6 at 18:06
  • @ColinFine You beat me by a few seconds... – user888379 May 6 at 18:06
  • 2
    If you are interested in a more accurate translation, 'two-bit' doesn't seem to correspond to the original Russian. The more appropriate English would be 'total (or absolute) jerk', meaning literally that the person is all jerk. A 'two-bit' jerk would be a jerk that is of little value or negligible. – Mitch May 6 at 18:59
14

"Two-bit" is an idiom meaning cheap or petty. It comes from a slang term for the American eighth of a dollar, a "bit." Even after the "bit" was phased out of the currency in 1792, the term "two-bit" persisted to refer to the quarter dollar.

A two-bit person isn't worth much. From the Oxford English Dictionary under "two, adj, n., and adv.":

1978 T. Willis Buckingham Palace Connection viii. 155 Some other two-bit General will try shooting us up.

When applied to people or things, unless it is used ironically, it is a put-down or insult, implying cheapness or low quality.

So "two-bit jerk" may mean that the character isn't of much importance and he's a jerk (i.e. he's rude or crass).

  • 2
    Side note: the British equivalent of "two-bit" is the derogatory tuppenny-ha’penny, an abbreviation of "two-and-a-half pence." You’d think he’d lost a Rolex rather than that tuppenny-ha’penny old watch of his. It's not heard much these days. – Weather Vane May 6 at 18:39
  • 2
    @WeatherVane Brits abbreviate "two-and-a-half-pence" with a phrase that's longer? – David Rice May 6 at 20:57
  • 1
    Also because tuppeny-ha'penny is pronounced with four syllables, not six. (tup-nee hape-nee) – DJClayworth May 6 at 21:12
  • 1
    pre-decimal there were smaller coins than the penny, ie: ha'penny and farthing – Jasen May 6 at 21:47
  • 3
    @supercat Decimal half pence were in circulation up till 1984. – David Marshall May 6 at 22:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.