Good afternoon! In Spanish, some people tend to say: "fulanito es muy psicólogo". How would you say in English that a person is "muy psicólogo o psicóloga"? Thank you very much in advance.
I do not think the expression "fulanito es muy psicólogo" in Spanish sounds quite right.
However, at least one Doctor has written on the usage of the phrase...
"Possibly no person comes to know themselves completely, but it is evident that some people know themselves better than others do. This is because some individuals have an innate ability of introspection, reflection, and self-analysis. Generally they are also understanding of others and are gifted with an unusual perspicacity in understanding the secrets of others. Informally it is said of that person that he/she "es muy psicólogo , o tiene mucha psicología... ("he is very psychologist, or they have a lot of psychology")
(Thanks to Michael Harvey for the link.)
To me it sounds like something Marilyn Monroe might say in one of her dim blonde roles...
"That guy is very pschological"
I think that would convey the slangy street language aspect of the original phrase.
On the other hand, it would be more formal to say that the person is
- perspicacious, or insightful
I am a speaker of Spanish and would tend to interpret the sentence in question as being equivalent to:
- He is a good deal of a psychologist.
(meaning that the person is not a psychologist proper, but embodies many of the features psychologists are typically endowed with)
If OP's intention is to emphasize the quality of the psychologist, then any of the options suggested by @Jason Bassford will work (good, great, competent, skilled). Another adjective that comes to mind is "archetypical", in which case the definite article will be used:
- He/She is the archetypical psychologist.
"Es muy psicólogo" could be used in the latter sense to mean something like:
- He's not just a psychologist. He's the perfect one.
I would say an idiomatic equivalent is
He's a bit of a psychologist.
The Oxford Dictionaries has the phrase:
a bit of a —
1 Used to suggest that something is not severe or extreme, or is the case only to a limited extent.
he's a bit of a womanizer
However I think the dictionary definition is a bit weak, as the phrase can be used as under-statement. In my example, the meaning is that he isn't actually a psychologist, but he knows a lot about it.