0

The image of God is one thing, and that which is contemplated in the image is another.

I'm not sure but it seems the two "image" in the sentence have different meanings from each other. in my opinion one means 'visual appearance' and the other 'impression'. Am I understanding rightly?

  • Consider that you might have an "image" (picture) of your wife/girlfriend (or whatever association you prefer). What that image IS is a representation of the person. What it MEANS is just about anything -- how do you FEEL about the person, and how does the the thought of them motivate you? – Hot Licks Apr 15 at 22:34
3

No it doesn't.

'Image' very probably means the literal, physical picture of God in both cases. In other words:

A picture of God is one thing, and what you are thinking about while looking at the picture is something else.

  • Or even just the difference between the image and the thing the image represents. ("A map is not the territory") – user323578 Apr 15 at 22:33
1

The word "image" means the same thing both times. You're getting confused with the meaning of the sentence and conflating it with the meaning of words within the sentence. A paraphrase of the sentence in question might be "it is one thing to see the image of god, it is another to contemplate it." Notice how the word "image" was only used once in that sentence, yet it means nearly the same thing.

It's also not necessarily true. That sentence could be a lie or opinion; it has no bearing on the meaning of words in the English language. Such a topic is outside the scope of english.stackexchange.

0

It seems to me, you mean "aura".

According to Oxford English Dictionary

aura

NOUN

The distinctive atmosphere or quality that seems to surround and be generated by a person, thing, or place.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.