1. Merriam-Webster says: \ˈē-jəs \ or \ˈā-jəs\
  2. Cambridge says: /ˈiː.dʒɪs/ for US
  3. Oxfor says: /ˈiːdʒɪs/

    1. https://www.merriam-webster.com/dictionary/aegis
    2. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/aegis
    3. https://en.oxforddictionaries.com/definition/aegis

When I hear the sample pronunciations from the above three sources, I hear all of them same - but the IPA is different. Can anyone help me understand why!

Soft question: Few of my colleagues from US, tend to pronounce 'Aegis' as /ˈe dʒɪs/ which is not what any of these dictionaries says. Any hint of what's going on here (as in, is the pronunciation trends changing for this word)!

  • 3
    MW does not use IPA. Your vowel choices include those of FLEECE, FACE, DRESS, and perhaps KIT. – tchrist Mar 23 at 12:51
  • @ tchrist - Is KIT mapping to vowel in /ˈe dʒɪs/! Thanks for your reply. – KGhatak Mar 23 at 13:17
  • 1
    For the second syllable, yes. For the first syllable, /e/ is the FACE vowel in some notations but the DRESS vowel in others. – tchrist Mar 23 at 13:19
  • 1
    NBC and Telemundo personality Jose Diaz-Balart (whose name is written without the accent on NBC News website) has the habit on English language broadcasts of pronouncing Hispanic names in Spanish, e.g., rolling the "r" in "Gutierrez" or "Almaguer." He does not anglicize the name; he pronounces it in a foreign language. Aegis and Aesop seem to raise the same problem. Are we pronouncing them in English, or as transliterated Greek? I say render unto Seezer what is Caesar's: "aegis" assonates with "fleece this.") (I know - Caesar is Latin, but same difference.) – remarkl Mar 23 at 14:23
  • @ remarkl - A good point, wondering how it is pronounced (IPA?) in Greek! – KGhatak Mar 24 at 3:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.