“The reviewers said it was the work of a craftsman: that was all that was left me of what had been a passion.” I’m a little confused by the “left me of” structure in the second sentence. Could anyone help clarify? Thanks.
The grouping "left me of" is not what you should consider. Instead consider "left me" as Hellion did, and separately consider "of"...
Of what had been a passion, all that was left me was that.
Here, the "me" is an indirect object, as in "he left me a $1 tip" -> "he left a $1 tip for me." So, something had been a passion for someone, and they presumably created a lot of items as a result of the passion, but this particular "work of a craftsman" is the only thing that was left for "me".
The reviewers said it was the work of a craftsman: that was all that was left me of what had been a passion.
the context and meaning are clear to me but i agree that this sounds very wrong. it seems to be a different way of expessing ...that was all that i had left from what had been a / (my former) passion