As discussed in this article (https://video.ibm.com/blog/streaming-video-tips/closed-captioning-vs-subtitles/), "subtitles" refers to a dialogue translation that is usually in a different language than the original film, and "captions" (closed or open) are meant for people who aren't able to listen to the audio in a film, and are usually in the same language as the original film.
Does anyone know a good word that encompasses both "subtitles" and "captions"? I would like something that communicates I'm not only referring to one of the two.
I thought this question (Is "Most of the world does not distinguish captions from subtitles" true?) might help me a bit but I'm still not sure.