2

Had this posted on the Linguistics stackexchange, and was pointed here as a more appropriate spot to ask.

In doing some poking around in etymologies, I noticed that while "odd" in the sense of "odd number" is attested as early as c.1300 (and is in fact the original sense of the term), "even" in the sense of "even number" isn't attested until the mid-16th century. Do we have any examples of what terms (if any) were used to describe even numbers during that gap?

1

There is no gap in attestations for even and odd:

… þe moones [Mrg: monþes; L menses] ben euene oþir odde, for an euene mone answeriþ to an odde moneþ and an odde mone to an euene moneþ.

Oon is moder of pluralite and cause of euene and odde [L imparitatis], for if þou settest oon to an odde nombre nedes þu makest an euene nombre. — Bartholomaeus, De Proprietatibus Rerum (ME translation), ca. 1398.

In Old English there is the rare term ofertæl for an odd number, an “over number.” For tæl think of the expression all told. This was eventually replaced by borrowing from Old Norse oddatala, which is still Icelandic for an odd number. An even number is a slétt tal, ‘even, smooth’.

I was unable to determine whether Old English even numbers were efen, but I have no reason to doubt it, given the same word/concept from Scandinavia until you hit the High German of the south.

The underlying metaphor behind odd is ‘angle, point of land’, so odd numbers are pointy and angled while even ones are smooth and flat. Both Low German and Dutch use even, but odd numbers are uneven. High German goes for the vertical dimension: even numbers are gerade, ‘straight’ and ungerade.

  • Some of continental Scandinavia goes the High German way too (probably through borrowing, I imagine): in Danish/Norwegian, even numbers are lige/like ‘straight’ and odd ones are ulige/ulike ‘un-straight’. In Swedish, though, they’re jämn ‘even’ and udda ‘odd’. (Similarly in Icelandic, you can also call them jöfn töl and ójöfn töl.) – Janus Bahs Jacquet Apr 29 at 22:53
  • Speaking of borrowing, Norwegian also uses partall straight from Latin. no.m.wikipedia.org/wiki/Partall – KarlG Apr 29 at 23:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.