I know the phrase "doomed to failure" exists. I also found someone here who suggests that both, "doomed to failure" and "doomed to fail" can be used for a specific situation:
"I'm doomed to failure" expresses a final state of outcome.
"I'm doomed to fail" expresses an inevitable action.
- Would someone (a native speaker?) actually use "doomed to fail" instead of "doomed to failure"?
- How can this be applied to other verbs (even if it doesn't make a lot of sense in the first place), e.g. "to live"/"life". Would it be "doomed to life" or "doomed to live"?