Would it make any sense if just combined any nouns with with -wise? For example, Aesthetic-wise? Money-wise?
However, mind the usage note on ODOL:
In modern English the suffix -wise is attached to nouns to form a sentence adverb meaning ‘concerning or with respect to’, as in confidence-wise, tax-wise, price-wise, time-wise, news-wise, and culture-wise. The suffix is very productive and widely used in modern English but most of the words so formed are considered inelegant or not good English style (emphasis mine).
A more exhaustive study of the phenomenon of "wising nouns," Houghton says in his article The Suffix -Wise in "American Speech":
The use of the suffix -wise … is a fairly recent development in English, …. True, its status is still uncertain — there are many who detest it stylewise — but its wide dissemination through the mass media and its increasingly frequent appearance in the speech and writing of Americans … suggest that it may well become firmly established in Standard English, at least in this country.
Thoreau uses manna-wise in Walden, Melville harpoonwise in Moby Dick, …
So, we'd better wait for now, and see how it turns out in 2019.
One note, though. Be careful with the other suffix wise, as in streetwise (street-smart). I always felt uneasy about using -wise in money-wise in the sense of "as for" rather than "sensible about".
Btw, today wise is not much of a "word" so we could talk about collocation. Rather, as correctly mentioned, -wise (not wise) is now essentially a suffix.