In university I learned that we say to do a degree in X but I saw many other sources where it says to take a degree in X.
Which is correct? Is there a regional difference?
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIn university I learned that we say to do a degree in X but I saw many other sources where it says to take a degree in X.
Which is correct? Is there a regional difference?
The OED’s definition 34a of take is:
To receive, get (something given, bestowed, or administered); to have conferred upon one (spec. a sacrament, office, order of merit, degree, etc.)
That confirms my first thought that you can only take a degree once you have earned it. Before you reach that stage you have to study for a degree or, much less formally, do a degree. In British universities you can read for a degree, but that has a rather stiff sound to it these days.
I would generally say, and usually hear, that a person is pursuing a degree in something. Such as, "John is pursuing a double degree in business and marketing."
Agreed:
You can pursue a degree in X. You can get a degree in x. (Americans use this expression most.) And you can work on/towards a degree in x.
North Americans would very much be at a loss hearing "do/take a degree".
Both are fine, but in the States we usually say, "get a degree in" while in the process and "have a degree in" once it has been conferred.