I have been asked to translate into English the Spanish word animarse, as in
Se animó a venir al cine.
That could be translated into English as "he decided to come to the movies". The verb "to decide" is close in meaning, but to completely translate the word "animarse" I need to convey also the following two aspects:
- The fact that the thing to do represents a bit of unwanted work for the addressee, be it physical or mental (example: to overcome boredom).
- The fact that the speaker thinks that doing that will be good for the addressee.
So in the previous example, what I actually mean by "he decided to come to the movies" could be something like "he was a bit depressed and didn't want to do anything at all, but he finally overcame his dejection [point 1] and decided to come to the movies with us, and that cheered him up [point 2] and helped him with his problem".
I have already used a word that may be quite close in meaning: to encourage. But I don't think that verb can be used for the movies example. Or can it? Maybe "he felt encouraged to come to the movies"? Which English verb or expression could fit better what the Spanish verb animarse conveys?