non-native English speaker here. I'm here to ask about some words that really confuse me. It comes from 1984 by George Orwell. The line is here:
Down in the street little eddies of wind were whirling dust and torn paper into spirals, and though the sun was shining and the sky a harsh blue, there seemed to be no colour in anything, except the posters that were plastered everywhere.
The definition of 'tear' is here: https://en.oxforddictionaries.com/definition/tear
The definition of 'spiral' is here: https://en.oxforddictionaries.com/definition/spiral
1984 is here: http://www.george-orwell.org/1984/0.html
Alright, it's impossible that wind would have any way to make paper into spirals. So actually it means some pieces of paper were spinning around like spirals.
The question is, why Orwell would use wind's tearing? Does it contain any idiom usage, or just literature usage? How could I understand this sentence in native? Any discussion appreciated.