What do you call someone who knows all the gossip and stories about people in his neighborhood or surroundings, someone who’s always informed. It doesn't have to be expressed in a word. Could be a sentence (e.g. she knows the ins and outs), but I’m looking for a better way to express it.
closed as off-topic by MetaEd Jul 30 '18 at 16:52
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "Questions on choosing an ideal word or phrase must include information on how it will be used in order to be answered. For help writing a good word or phrase request, see: About single word requests" – MetaEd
You could descirbe them as being in the know. While this often refers to someone knowing confidential information, it can also extend to someone who is just generally well informed.
If you are in the know about something, especially something that is not known about or understood by many people, you have information about it.
The usual saying is that they have their ear to the ground.
I would just call them a gossip
1.2 derogatory count noun: A person who likes talking about other people's private lives.
This is for people whose information comes from a 3rd party, not directly from source.
You don't have to repeat information to be a gossip though, just receive it.
(one's) finger on the pulse TFD
A keen awareness of current trends and happenings.
Sara really has her finger on the pulse of the neighborhood, so I would ask her.
She's very plugged in to what happens with the neighborhood.
Plugged in - closely connected; in touch with what is going on; informed; involved
A rather fancy word for an inquisitive and gossipy person is quidnunc.
a person who is eager to know the latest news and gossip; a gossip or busybody.
Note that this is a noun. It's also rather uncommon in modern usage.
[He/She] knows where all the bodies are buried.
This is a common expression in the US when referring to a person who knows seemingly everything about everyone -- especially secret things that certain people would not want revealed.
In New York City, the Yiddish loanword yenta is often used:
- A woman who meddles in the business of others; a busybody; a female gossipmonger.
I don’t know how well known this is outside of New York; the English-language meaning of it doesn’t really match the Yiddish meaning of the word (which is more like “gentlewoman,” I believe), and comes from Jewish–American theater (first in a 1920 Broadway play Yenta Telebenta, most famously in the 1964 Fiddler on the Roof, where the busybody matchmaker is named Yenta).
The original word is feminine, and so is the stereotypical yenta, but I have absolutely heard the word applied to men, too.
Someone who knows all the news can be described, perhaps a bit humorously, as OMNISCIENT (knowing everything about everything/everyone).
A person who has or knows all the news is a news junkie.
A person can be gossip junkie, too. Why not?
In some context, this might fit the bill.
I recall hearing (NPR) about American words borrowed from the native language of slaves such as from African is the word hepacat (I think that I have spelled it correctly) “someone who is knowledgable about what is going on” from which is derived hepcat which leads to hipcat finally hip