I think the term you are looking for is hail-fellow-well-met. It's somewhat old-fashioned, but not obsolete, and means pretty much exactly what you want. From MacMillan Dictionaries:
behaving in a very friendly way that is annoying or does not seem sincere
There's also an entry on the term in the blog associated with that dictionary, which goes into more detail about nuance.
A few examples:
Most courtesies are unpretentious and respectful of people of all stripes. A subset of courtesy is knowing the manner in which it's proffered. A "hail fellow well met" approach may well be very tasteless in another instance.
—Edward Atkins, On Which We Serve, 2011
UKIP’s leader, the boundlessly affable Nigel Farage, went to P. G. Wodehouse’s old high school, Dulwich College, and to a sneering metropolitan press, Farage’s party is a déclassé Wodehousean touring company mired in an elysian England that never was, populated only by golf-club duffers, halfwit toffs, rustic simpletons, and hail-fellow-well-met bores from the snug of the village pub.
—Mark Steyn, "UKIP Shakes Up Westminster", National Review, May 30, 2013
Cherabino and him got caught up in some kind of hail-fellow-well-met conversation, and I lost interest.
—Alex Hughes, Rabbit Trick, 2014 (excerpted on author's homepage)
Some caveats: Because this phrase is rather old-fashioned and not super common, it won't be understood by everyone—and it has always occasionally been used purely as a synonym for "loudly friendly" without the "annoyingly" rider—so depending on your audience, your criticism might not be fully appreciated.
Also, as the examples suggest, there's not full agreement on whether the phrase should be hyphenated or put in quotation marks. I'm fairly certain I've also seen examples that used both, and examples that used neither. Scare quotes might be good if you don't expect your audience to be familiar with the phrase; otherwise, I think the hyphenated version is most common.
With all that in mind, you could use the phrase something like this to convey your intention:
"I do not like him, he is such a hail-fellow-well-met person"
"I do not like him, he is so hail-fellow-well-met all the time"