I read this sentence in the full legal text of the CC0 license (emphasis mine):
Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or warranties of any kind concerning the Work, express, implied, statutory or otherwise, including without limitation warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to the greatest extent permissible under applicable law.
I assume the sentence is correct because it's a legal text covering
hundreds of about 72 million works, but I don't understand why the word "present" is used here as a noun when "presence" seems like the proper word.
These are all the definitions for "present" as a noun I found on Wiktionary:
- The current moment or period of time.
- The present tense.
- A gift, especially one given for birthdays, Christmas, anniversaries, graduations, weddings, or any other special occasions.
- (military) The position of a soldier in presenting arms.
All of these definitions do not seem to express what I think is the meaning of the word in this context, i.e. the existence (or non-existence) of errors in the licensed work. It seems like the definition for presence, "The fact or condition of being present, or of being within sight or call, or at hand," fits better.
I'm not seeking legal advice or interpretations of meaning, I'm just wondering why this usage of the word is correct in this context. Which definition of "present" is being used, and why is it correct in this context?