0

In informal US English, "I want out of this room" means the desire to get out of that room.

But I've also heard this being said: I need off this room.

Does it mean the same?

4
  • 'I need off this place' would (I suppose) involve levitation, perhaps. Or a payment to NASA or Elon Musk. – Nigel J Apr 21 '18 at 21:19
  • It might be appropriate if you're working on a ranch. – Hot Licks Apr 21 '18 at 21:25
  • Maybe err ... probably not. Better is 'I need to be outta this room or place'. – lbf Apr 21 '18 at 21:54
  • The standard way to express this in English is: I want out of this place; or I need to get out of here. "off this place" sounds like a non-English speaker. As Nigel J says: it would mean you are on top of a building, for example, and would be quite odd. – Lambie Apr 21 '18 at 22:49
0

You can use "I need off this place" if the affirmative is normally expressed with the preposition "on," for example, on the farm, on the ranch.

But watch out. If the thing you're on isn't a place, but a thing, then your phrase won't work. For example: John is on a train. He wants off. In other words, he wants off the train. (You can't say, "He wants off this place" because the train isn't exactly a place.)

Now let's look more closely at what happens with the room. Since no one would ever say, "I am on the room," you can't say "I need off this place" in that case.

However, you can say

I need out.

Or

I need to get out of this place.

4
  • off this place is not at all normal. Off the train or plane, OK. Your first sentence makes no sense to me. – Lambie Apr 21 '18 at 22:51
  • @Lambie - It works for me for ranch or farm. See the comment from Hot Licks above. – aparente001 Apr 22 '18 at 0:09
  • @Lambie Attested usage includes I need off this island (source). I can imagine someone being on an island and saying I need off this place. Having said that, it is certainly a rarely used construction, as it doesn't appear at all in searches of either google books or internet as a whole, save for a comment in one cached reddit page (the last result here). – linguisticturn Apr 23 '18 at 16:27
  • @linguisticturn Yes, that makes sense purely because: one is on an island or off it. But one is not said to be "on or off a place" in the sense of person being somewhere. You might say: off this farm or ranch, off or on this boat, off or on this wavelength, off or on this bus, train or plane. etc. I still say one does not normally say: off or on a place. And certainly not: I need off this place. But one does say: I need off this boat. I need off this committee. Wherever on/off is actually idiomatically used. Off/on does not really collocate idiomatically with the noun place. – Lambie Apr 23 '18 at 16:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.