I am studying the novel A Visit from the Goon Squad by Jennifer Egan, and the following sentence apears in page two of it:

Prewallet, Sasha had been in the grip of a dire evening: lame date (yet another) brooding behind dark bangs, sometimes glancing at the flat-screen TV, where a Jets game seemed to interest him more than Sasha's admittedly overhandled tales of Bennie Salazar, her old boss, who was famous for founding the Sow's Ear record label and who also (Sasha happened to know) sprinkled gold flakes into his coffee — as an aphrodisiac, she suspected — and sprayed pesticide in his armpits.

I can not figure out the meaning of the phrase “brooding behind the dark bangs” here. Is there any idiomatic meaning? At least I suppose word by word translation does not make sense.

I suspect that the phrase “brooding behind the dark bangs” and also the word “Date” above refers to Alex, not the meeting itself. Am I right?

closed as off-topic by Hot Licks, FumbleFingers, Dan Bron, lbf, Andrew Leach Apr 17 '18 at 14:34

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 1
    She's brooding, and her face is partly obscured by dark bangs. Look those up. – Hot Licks Apr 17 '18 at 12:08
  • Please include the research you’ve done, or consider if your question suits our English Language Learners site better. Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic. – Hot Licks Apr 17 '18 at 12:08
  • google.com/… – Kris Apr 17 '18 at 12:11
  • 2
    @HotLicks: The sentence actually seems to be saying that Sasha's date (who a later part of the sentence establishes as male) is brooding behind dark bangs. – sumelic Apr 17 '18 at 12:21
  • @sumelic - OK, I misread the genders. – Hot Licks Apr 17 '18 at 12:23