I have a table of responsibilities under a short project. I cannot quote the real table in Russian, so I composed a similar one:

enter image description here

Would "execution" fit the purpose? Whereas in the line "Plan of work" we have more specific descriptions of what each person does, in other lines I just need a word that describes generic action (perform tests, log deviations, grant an approval etc.) The Russian word in my original document is выполнение.

  • Why not reorder the table with columns of "Owner" "Reviewer" and "Approver" then put the appropriate name in each cell. – Jim Mar 6 '18 at 4:31
  • Is 'completion' suitable, rather than 'execution' ? 'Execution' is ambiguous, meaning either the ongoing execution of a task or its final outcome; whereas 'completion' is definitely the finished article. – Nigel J Mar 6 '18 at 4:56
  • @Jim - I'm a mere translator, I can't rename columns.. Can I just use action owner instead of execution? – CowperKettle Mar 6 '18 at 10:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.