I was wondering how somebody in the 19th century would have said or written
- If you are/were my girl/boyfriend, you must never cheat on me
I thought it might be something like this
- If you be my love, you shall never be untrue
Halt! Before anyone objects and says that "shall" is reserved for the first person singular and plural, I did check and discovered this Wikipedia entry for Shall and will
Whether or not the above-mentioned prescriptive rule (shall for the unmarked future in the first person) is adhered to, there are certain meanings in which either will or shall tends to be used rather than the other.[…]. However, there are also cases in which the meaning being expressed combines plain futurity with some additional implication; these can be referred to as "coloured" uses of the future markers.
Thus shall may be used (particularly in the second and third persons) to imply a command, promise or threat made by the speaker (i.e. that the future event denoted represents the will of the speaker rather than that of the subject). For example:
- You shall regret it before long. (speaker's threat)
- You shall not pass! (speaker's command)
- You shall go to the ball. (speaker's promise)
Is my 19th-century version realistic? Did I miss out on something?
What type of conditional is sentence number 2 called?