2

enter image description here

Hello,

I’m wondering if anyone can help me to get the meaning of the last sentence in this tube advertisement (attached).

I’ve deciphered the first part:

Let's face it, ironing just isn’t in your genes! So bag yourself some much needed free ti(e)me and fresh shirts. We'll make your laundry as bright as a button, so you can dress to impress. Your _____ dreams about [name of ap], just throw in the _____ today!

But for the life of me, I can’t figure out what’s coded in the last sentence. Closet dreams? Wardrobe dreams, wide dreams? I don’t think any of these exist. Does anyone have an idea?

P.S. English is not my native language.

  • 4
    I'd go with "Your wardrobe dreams of Laundrapp, just throw in the towel today!" ('Laundrapp' is the thing being advertised.) – Hellion Dec 14 '17 at 5:02
  • 2
    And it's "pocket yourself some free time." – James McLeod Dec 14 '17 at 5:04
  • 2
    I'm pretty sure the last line refers to "your closeted dreams about smartphones" and the need to "throw in the loofah." But why should anyone "frock to impress"—or for that matter be surprised that "pressing isn't in your dungarees"? – Sven Yargs Dec 14 '17 at 8:36
  • 2
    Just to clarify; 'throw in the towel' is an idiom meaning to accept defeat. collinsdictionary.com/dictionary/english/throw-in-the-towel – Kate Bunting Dec 14 '17 at 9:13
  • 1
    "Ironing just isn't your pair of pants" – GEdgar Dec 14 '17 at 10:59
4

Let's face it, ironing just isn't in your jeans (genes)! So pocket yourself some much needed free ti(e)me and fresh shirts. We'll make your laundry as bright as a button, so you can dress to impress. Your wardrobe dreams about Laundrapp, just throw in the towel today!

Note that dream is used as a verb in this instance, not as a noun. i.e. your wardrobe [dreams] about... and not your [wardrobe dreams] about...

  • 3
    Perhaps if you add that dream is used as a verb in this instance, not as a noun that will help the OP understand better e.g. your wardrobe [dreams] about... and not your [wardrobe dreams] about... – Mari-Lou A Dec 22 '17 at 12:07
  • 1
    @Mari-LouA - After four months and no better answer, and as this question has been bumped, I've just edited your comment in. – AndyT Apr 27 '18 at 14:46
  • @AndyT Is 'wardrobe dreams' or 'closet dreams' an idiom in BrE? I've never heard it before (AmE). – Mitch Apr 27 '18 at 17:11
  • @Mitch it is [your wardrobe] (NP) [dreams about the app] (VP) I would call this ill-effective advertising, but I dont ride the tube. – AmE speaker Apr 27 '18 at 18:17
  • @user9825893y50932 ??? I read that a bunch of times. Now that it makes grammatical sense, it doesn't feel compelling to me. 'Wardrobe' is pretty rare in the US (only ever heard in the CS Lewis book). I can sorta see the personification wanting the app, you know, to be a prouder, more successful wardrobe, but really, I think the wardrobe doesn't much care at all what you wear. Well, the ad successfully got me thinking about getting a wardrobe, and not whatever it is selling (pants I think). – Mitch Apr 27 '18 at 19:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.