One frequently hears the verb "substitute" used in an incorrect backward fashion. For example, one may hear "I would like to substitute French fries with mashed potatoes" instead of the correct "I would like to substitute mashed potatoes for the French fries." "Substitute" always refers to the item or person being replaced. It's very hard to get people to see this distinction. If one were to use the word "exchange", it could be used either way, but "substitute" is directional, so to speak.
This "incorrect" usage has been around for a long time.
The OED says:
Use in this sense has been sometimes criticized (as with sense 3a), but is now generally regarded as part of normal standard English.
And their first citation for this sense is:
1839 tr. C. P. de Kock Barber of Paris I. iv. 92 I carried off a rabbit from the spit, and substituted it with the cat of my old aunt.