German native here.
As I understand it, the rule that sentences or phrases should never end with a preposion is an over-simplification (similar to the "ban" on split infinitives, which actually can be a great stylistic device).
I've stumbled across the following phrase, used as a header for the mission statement on a company's website:
In what we believe
For some reason, putting the preposition at the end sounds better to my ears:
What we believe in
a) I'm right and the first version results from blindly trying to adhere to the "rule".
b) This is hyper-correction on my part: Since the German equivalent would lead with the preposition ("An was wir glauben"), I'm subconsciously interpreting the leading preposition as unnatural in English here.
I'd be grateful for some English native speakers' input.