Sorry has two pronunciations in my dictionary: ˈsärē
and ˈsôrē
. The first is the one I am interested in because, as someone pointed out to me, the or pattern in English is nearly always pronounced as "oh-r" not "ah-r". At the time, I couldn't think of any other words that pronounced or as "ah-r" but overheard someone say "tomorrow" and realized there are a few others:
- tomorrow
- sorrow
- morrow
- horror (the first o and only in some places)
The question is this: Is there a commonality between these words that allow for a är
(ah-r) pronunciation? Perhaps a similar history? Does the double-r make the difference?
/ɔr/
not/ɒr/
in sorrow, morrow, borrow, sorry, and depending on my mood and the phase of the moon, occasionally in tomorrow, too.