The word "equivocal" sounds like "talking with the same (one) voice". But in the English language it seems to mean explicitly "ambiguous" (= "talking with two voices/tongues/meanings").

How can this be understood?

Having thought about it a bit longer, my guess is: "equivocal" means "of the same sound (but of different meanings)", not "of the same voice (= with the same meaning)".

The question then goes into this direction:

Did lat. "vox" semantically evolve into different directions, to mean more of a "sound (vocal)" (transporting possibly equivocal meanings) or more of a "voice" (transporting an unequivocal meaning).

Is there are deeper but comprehensible etymological origin of "vox"?



Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Browse other questions tagged or ask your own question.