0

"OsPK1 homologous to ETR1, an ethylene receptor that is an essential component in ET signal transduction pathway, were up-expressed in Drought 6h"

In this sentence, “an ethylene receptor that is... ” is the ETR1 appositive clause, but the subject of "were up-expressed in drought 6h" is OsPK1, I think it's incorrect usage, but I don't know how to explain it. Or, my understanding is wrong.

Could you analysis this sentence?

  • It looks as if it is missing a comma between OsPK1 and homologous. – as4s4hetic Oct 10 '17 at 14:43
  • Hello, journey. What does OsPK1 mean? I'm not sure I'd use any 'B, homologous to A, ...' construction. Is a verb missing? Can you link to the original? I'm not sure that your own grammar is adequate to express the question sufficiently clearly. Could you analysis this question?? – Edwin Ashworth Oct 10 '17 at 16:13
  • Were both OsPK1 and ETR1 up-expressed? If only OsPK1, is it singular? – Xanne Oct 10 '17 at 16:39
  • Not yet to say the author was illiterate, it’s still true that the passage does not make sense. It’s easy to prove that by dropping the technical terms. (This) homologous to (that), an (other thing) that is an essential component in (la la la), were up-expressed in (gizmicks). Is that a coherent sentence, whether or not you put back the technicalities? No; it isn’t. What is up-expressed? Something like emphasized? What is Drought 6h? If 6h counts droughts, is that not at least (5 x 26) + 8? If it really means draught… aren’t the numbers equally ridiculous? – Robbie Goodwin Oct 10 '17 at 23:28
  • I'm sorry I did not explain the details of the meaning of the sentence. In this sentence, "OsPK1" is genes in rice; ETR1 is another gene, you can understand them into A and B, " drought 6h" means a condition that drought treatment 6 h. – journey sunny Oct 11 '17 at 1:19

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.