I used to say "Forgive my behavior" and I am quite sure you can say this in English. I am quite sure, if you need to use that phrase too often, there might be a social issue and any grammar issues are less important. However, in a recent conversation, just before sending out a message to a lot of our customers, I suggested using the following sentence to ask for understanding in case the message was received multiple times:
Please forgive us the duplicates.
A colleague pointed out that this is not proper English and we ended up with
Please forgive us for any duplicates.
Which definitely sounds better.
Is the former version of this sentence (without the pronoun) really invalid? Does it sound bad to a native speaker? Would the following, without pronoun, work too?
Please forgive us any duplicates.