0

The prefix semi means "half, partial". Examples such as semi-annual/semiannual and semi-truck come up quite often.

I got into a debate with someone. He used the term semi-sales to refer to a sales job that is not quite real sales. I reasoned that he couldn't simply combine semi- with just any word and create new words or give a new meaning to a word.

Are there any rules to using semi-?

1
  • 1
    I think you're completely right. A semi sale might just arguably mean a sale that was half-way completed and that's very clearly a different thing. Having worked with, around and in sales and sales people since about 1975 I'm really sure that using semi-sales that way would be at very best, very lazy. Partly sales or part sales might just refer to a job that wasn't wholly sales and even that wouldn't at all mean not quite actually sales. So no, your interlocutor is at best lazy and more likely, wrong. Commented Sep 5, 2017 at 22:27

2 Answers 2

5

Michael Quinion, Ologies and Isms: Word Beginnings and Endings (Oxford, 2002) has this to say about the prefix semi-:

semi- Half, a part. {Latin semi-, half.}

The strict sense of a half occurs only in a minority of words, of which examples are semicircle; semidiameter; semilunar; shaped like a half-moon or crescent; and semiquaver, in British musical terminology a note having the time value of half a quaver, a sixteenth note. A few terms extend the idea to that of occurring twice in some time period, as in semi-annual, occurring twice a year (nominally every half year), and the North American semi-monthly, occurring or publishing twice a month (or every half month). A related idea occurs in semi-final, a match or round immediately preceding the final, the 'half-final'.

Most terms in the prefix, however, signal that something is partially or incompletely so: semi-professional, semi-conscious, semi-retired, semi-literate, semi-skilled, semi-derelict, semiprecious, semiconducting (of a substance that has a conductivity between that of an insulator and that of most metals), and semipermeable (of a material or membrane that allows certain substances to pass through it but not others).

A similar analysis could be applied to English words that begin with half-: there are the exact one-half words (half-crown, half-dollar, halfmoon, half-hour), the approximately one-half words (half-cell, half-life, half-mast, halftone), and the the words where half- really just means partial (half-baked, half-cocked, halfhearted, half-light, half-truth).

Under the circumstances, I have trouble drawing a bright line between semi-skilled in "a semi-skilled position" and semi-sales in "a semi-sales position" and saying that the former constitutes a legitimate use of semi- but the latter does not. Indeed, if we accept semisoft (as in "semisoft cheese," where the semi- prefix seems to convey nothing more precise than "somewhat") as descriptively meaningful, we have pretty clearly abandoned any requirement that words fronted by semi- must connote some degree of quantitative halfness or separable qualitative partialness.

1
  • 1
    A semi-sales position is a term that can indeed make sense if by it is meant a position in which one works half of the time selling things and half of the time doing something else. The OP was, however, asking whether it is possible to use it for something 'that is not quite real sales' and that would be much more problematic, principally because it is not quite clear what a partial sale would amount to.
    – jsw29
    Commented Dec 6, 2020 at 23:53
2

"Semi-sales" is a bit off normal usage and ambiguous. It's not a term I hear. However, context is important. It might work in a more informal conversation where there is more shared understanding so words can be used more flexibly. The fact that it didn't work here suggests that it might be a step to far in the neologism direction with this person at least.

In more formal usage, like a job description, it would be better to be more explicit, eg, "part sales, part technical support", "sales is part of this role", or something along those lines.

Semi tends to be used in situations where there is a complete object or a final state, like semi-circle or semi-final. In the case of an ongoing activity like sales it's not quite clear what the complete state is. In comparison, semi-skilled implies that the person in the position has a partial or incomplete skill and could in theory become fully skilled. That said, if everyone used it...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.